What’s happen?
4月13日-4月18日 Day 50 in the Philippines
「社会人になってから記憶飛ばないなぁ」
というレミちゃんのFacebookのコメントを見ながら、
「俺は一体社会人になってから、何度記憶飛ばしてるんだろう…」
としみじみ考えてみた。
さて、今日はついに事件の真相が明らかになる日。
「わからない事は現場に聞け」と言う事で再びリトル東京「のだ庄」に向かうことに。 『What’s happen?
4月13日-4月18日 Day 50 in the Philippines
「社会人になってから記憶飛ばないなぁ」
というレミちゃんのFacebookのコメントを見ながら、
「俺は一体社会人になってから、何度記憶飛ばしてるんだろう…」
としみじみ考えてみた。
さて、今日はついに事件の真相が明らかになる日。
「わからない事は現場に聞け」と言う事で再びリトル東京「のだ庄」に向かうことに。 『What’s happen?
4月12日Day 44in the Philippines
「何が起きたんだ?」
“What happened”
AM6:00。さっきまで飲んでたはずの自分が、
It was 6am when I open my eyes.
次の瞬間、目を開けると部屋にいる事に驚いた。
I was surprised I’m inside my room because I thought I’m still drinking.
あっ!
4月9日~4月11日Day 43 in the Philippines
「私、マニラに友達いるから紹介するよ!」
“I will introduce you to my friend in Manila”
今日はタイに住むセレブ奥様レミちゃんのアメリカ留学時代の友人とマカティーで初対面。
Today I’m going to meet for the first time. Remi is a celebrity in Thailand.
We will meet friend who studied in one of the university in USA.
「うん。ありがとう!」 と言ったものの、何歳でどんな人なのかもわからない…。
“OK ,Thank you”, I said but I don’t know anything about him.
「まあ、レミちゃんの紹介なら間違いないでしょ」 と深く聞きもせず、気軽に会う事にした。
“I think we will have fun” So, I met him.
We were interviewed by Japanese journalist.
Yomiuri TV will broadcast a special TV program on ‘travel of Korea” at 5pm on 10th May.
何かのご縁で、ソウルのゲストハウスで取材を受けて、
私達の旅の様子が讀賣TVの夕方5時の番組で放映されることになりました。
素敵な女性達が創る韓国特集なので是非、ご覧ください。
Hiro and Kumi
4月8日Day 40 in the Philippines
昨日バーで知り合った別グループのメンバーが
Yesterday, I met group who wanted to teach me surfing.
サーフィンを教えて欲しいと言うので朝から合流する事にした。
We got together in the morning.
4月7日 Day 39 in the Philippines
「マニラから7時間でサーフィンできるバレールという場所がある」
昨日行った理恵ちゃんの先生の家で会った男性が教えてくれた。
I heard from Rie’s teacher’s friend, about a place
where I can surf, that is 7hours by bus from Manila. The place is Baler.
今はフィリピンで一番大きい連休中。ホテルもバスも予約も取れず、情報も未定。
Because this is the biggest holiday in the Philippines, Holy week,
I couldn’t reserve a bus seat or a hotel. It’s very difficult to find infomation.
でも、行けば何とかなるだろうと、久しぶりに一人でブラッと旅することにした。
But I decided to just wing it and take the trip alone, hoping that it all works out somehow.
フィリピン生活も残すところ後数時間。 14:35のフィリピンエアラインでソウル入りします。 久美子と会うのも2ヶ月ぶりか。。。 先週の木曜からノンストップで飲み会が続いてるんだけど、 ここから先もまた強烈... Read more
The teacher-student relationship is like a orchestra that harmonious sound.
互いの良さを最大限に引き出して、一つの調和のとれた美しい音を奏でていく。
The student and teacher from a beautiful harmony together.
悪い教師もいない。悪い生徒もいない。
There is no bad teacher or bad student. 『Teacher and student』の続きを読む »