80 pesos

25,April,2012

日本人には「R」と「L」の発音は難しい。

Japanese find it difficult to pronounce “L” and “R”. 

できるようになるまで「ドリル」として何度も何度もやり直しさせられる。

I have to keep doing drills until I get it right.

しかし、それをクリアすると一つ上のレベルに行く事ができる。

When I master the drills I can move onto a higher level.

 

今夜の飲み会の前に買い物をしようと足早にシャングリラモールに向かっていた。

I walked quickly to Shang-rila Mall before I went to a drinking session.

すると途中の道端で一人の小学生位の女の子が「お金をください」と話しかけてきた。

Then along the road, an elementary school-aged girl came and asked me for money.

 

何か色々言ってるんだけど、瞬間的に彼女を見た時、わりと綺麗な格好をしていた事と

She said somethihng to me, but when I saw her, her clothes were decent enough.

この通りでは何度か物乞いに会った事があるので、今回もその類だと思い断って先を急いだ。

 so I didn’t give her money. This situation has happened to me before, 

so I continued brisk walking to shang-rika. 

 

足早にモールに向かう途中「あの子は一体何を言ってたんだろう?」という事が気になり始めた。

As I walked along, I wondered about what she said.

「もしや、何か本当に困ってたのでは?」 そう、考えながらも足は素早くモールに向かっている。

I worried if maby she had a real problem, but I kept walking.

 

「戻ろうかな?」 でも、時間がない。「よし、素早く用を済ませ帰りにいたらお金をあげよう」

“Maybe I should go back?” I was thinking. But I don’t havetime.

I decide “I’ll finish my shopping quickly then when I go back, if she is still there, I’ll give her money”

しかし、その夜、Jazzliveがあり、結局、帰り道で彼女に会うことはなかった…。

But after that, I watched Jazzlive, and I didn’t see her on the road anymore.

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

Share Happinessっていうサイトを作ってて

I created Share Happiness, but I didn’t share happiness to that girl.

そういう子とシェアできもしないくせに何がシェアハピネスだよ 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 

もう一人の自分が心で囁いた。久しぶりに自分を責めた。

 I thought about how it’s been a long time since I’ve felt like this.

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

いや、待てよ自分を責めるべきじゃないな。今回の事は一体何が悪かったんだろう?

Wait! I thought. I shouldn’t scold myself. What is the problem? 

そうだ、突然の事だったから、心の準備が出来てなかっただけだ。

And then I thought,  it all happened suddenly, I wasn’t prepared.

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 

そう、納得しながら。シェアハピネスの心得を一人考えていた。

So I understood, and I thought about the meaning of Share Happiness. 

その6日後。買い物に行く途中、同じ道を通りながらこの前の女の子の事をふと思い出していた。

After 6 days, I went to Shang-rila again, and as I walked, I remembered that girl. 

「今度いたら喜んでお金をあげよう」 でも、そこに彼女はいなかった。

I hoped I would see her again so I can give her money this time. Unfortunately, she wasn’t there.

 

シャングリラモールの中を歩いていると、突然、身なりの汚い挙動不審の男が話しかけてきた。

When I was walking in Shang-rila, suddenlly, a person in dirty clothes with suspicious behavior  talked to me. 

「バス代がないから80ペソくれないか?」 ここは高級デパートなのだ。間違いなく買い物しに来たわけではなく

“Give me money for the bus”  he said. This time I immediately understood what was happning. 

物乞い目当てにやってきたことが瞬間的にわかった。そして、このタイプにはいつもならお金は渡さない。

Normally, I don’t give money to this type of person. I have doubts about giving money indiscriminately, 

 

無差別にあげる事は際限がないし、そもそも、そのお金は生きた使い方がされるんだろうか?

and I think about how it will be used if I give it. I thought about the fate of this money.  

本当に彼らの為になるんだろうか?お金の行方を見守って渡さなければ意味がない。しかし、

and what will become  of it. I think only  giving money has no meaning. But

 

「これは神様がくれたドリルだ。この前解けなかったからもう一問だしてくれたんだ」

I think this might be a drill from God, Because the last time I wasn’t able to react,

this is the second chance to do so.

 

瞬間的にそう思った。物乞いのいるはずのない場所で、彼女の事を考えている時現れたこの男。

I thought of this momentarily, when I saw him, because beggars are not usually allowed inside these places.

Just when I was thinking about the girl, he came to me.

この彼の話を納得するとか、しないとかではなく、出題された問題は回答しなければならない。

Because this a test from God, whether or not I accept the man’s story is not important.

What matters is that I respond to the situation.

前の事があったから、既に心の準備が出来ていた。なので、さっと80ペソ渡すことができた。

Since this situation has already happened to me, I was prepared to give him the 80 pesos this time.

すると心が軽やかで優しい気持ちになった。多分、正解だったのかな?

After this I felt the warm rush of  inner peace. Maybe passed the drill.

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

「Share Hppiness」 自分が無理なく他人にしてあげられる事を、いつも考えて待ってるんだよ。

We wait for chances to help others. But helping others should no be froced.

そして、そのチャンスが来たら喜んでしてあげようね。だってね、あなたがあげた小さな幸せは

If a chance presents itself, we should take it with pleasure.

周りまわって、大きな喜びになってあなたに返ってくるんだよ。

Even small acts can merit great happiness in return.

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 

そんな事を教えてくれたいい問題だったな。

This drill taught me. It was a good test.

神様ありがとう。がんばります!

Thanks God. I’ll do my best.

 
 
 


0 Comments »

No comments yet.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a comment

(c) 2024 Share Happiness Blog